Итальянские каникулы - Страница 66


К оглавлению

66

Он ободряюще улыбнулся и отправился на ферму к экс-мужу Трейси. Следовало сделать это еще два дня назад, но сукин сын всячески избегал его!

Рен стоял у домика и наблюдал за приближавшимся Гарри Бриггсом. Дождь охладил воздух, и он собрался на пробежку, но с этим, похоже, придется обождать.

Он всегда втайне восхищался парнями вроде Бриггса, математическими гениями с компьютерными мозгами и почти полным отсутствием эмоций. Мужчинами, не копавшимися целые дни в выгребной яме души в поисках воспоминаний и эмоций, которые следовало вытащить на свет Божий, дабы убедить публику, что всякий и каждый способен на убийство. Или на издевательства над ребенком.

Рен постарался выбросить гнусные мысли из головы. Нужно просто найти иной способ взглянуть на роль. Вечером он засядет с записной книжкой и примется за работу.

Он встретил Гарри у «панды» Изабел. На Гарри были рубашка в тонкую полоску, слаксы с остро заглаженной складкой и начищенные мокасины. Но на очках темнело пятно, очень похожее на крошечный отпечаток пальца. Рен угрожающе пригнулся со зловещим видом уличного хулигана только для того, чтобы позлить его. Поделом грязному подонку за то, что так унизил Трейси.

— Я возвращаюсь в Цюрих, — холодно объявил Бриггс. — Но прежде чем уйти, попрошу вас держать себя в рамках. Трейси очень уязвима, и я не желаю, чтобы вы чем-то ее расстраивали.

— Почему бы не оглянуться сначала на себя? Жилы на шее Бриггса натянулись.

— Я не шучу, Гейдж. Если попытаетесь хоть как-то манипулировать ею, вы сильно пожалеете.

— Вы утомляете меня, Бриггс. Если так уж заботитесь о ней, не стоило ходить налево, не находите?!

Ни тени угрызений совести на лице Бриггса, что казалось несколько странным для такого надутого типа. Рен вспомнил, что у Изабел были свои сомнения по поводу рассказа Трейси, и решил немного попытать собеседника.

— Забавно, правда, что она прибежала ко мне, когда худо стало. И знаете, что еще смешно? Пусть муж из меня дерьмовый, но когда мы были женаты, я не смотрел на других женщин.

Почти правда.

Гарри хотел что-то ответить, но тут раздался пронзительный вопль Джереми:

— Па, мы повсюду искали, но Стеффи нигде нет! Гарри резко вскинул голову.

— А бассейн проверили?

— Там мама. Сказала, чтобы ты немедленно пришел. Бриггс сорвался с места.

Рен бросился за ним.

Глава 16

Стеффи не оказалось ни в бассейне, ни в саду. Они постарались обыскать каждое помещение в доме, включая чердак и винный подвал, но девочки и там не оказалось. И когда Рен взялся звонить в местную полицию, лицо Гарри приобрело пепельный оттенок.

— Возьму машину и проеду по дороге, посмотрю, может, она там, — решил Гарри, стоило Рену повесить трубку.

— А я обшарю рощу и виноградник, — объявил Рен. — Изабел, вдруг Стефф скрывается в фермерском доме. Попробуй проверить. Трейси, останься здесь на случай, если она вернется.

Трейси потянулась к руке мужа.

— Найди ее. Пожалуйста.

Несколько секунд они просто смотрели друг на друга.

— Мы найдем ее, — кивнул Гарри.

Глаза Изабел были закрыты, и Рен понял, что она молится, и на этот раз даже обрадовался. Стеффи казалась слишком застенчивой, чтобы уйти далеко от дома. Но если она не сбежала и не попала в аварию, остается только одно.

Он решительно тряхнул головой. Похоже, сценарий «Ночной охоты» уже начал свое разрушительное воздействие на него.

— Все будет хорошо, — прошептала Изабел. — Я точно знаю.

И, ободряюще улыбнувшись Трейси, отправилась на ферму.

Рен вышел из сада в виноградник. Мышцы на шее с каждым шагом напрягались все сильнее. Чертов сценарий…

Он напомнил себе, что здесь не большой город, где в переулках и заброшенных зданиях таятся хищники. Вряд ли они имеются в деревне.

Но Каспер Стрит нашел одну из жертв в деревне. Семилетнюю девчушку, катившую на велосипеде по проселочной дороге.

Ради всего святого, это только кино!

Он вынудил себя сосредоточиться на реальности. Не на воображаемых событиях. И мысленно разделил виноградник на секторы. Пробило всего три часа, но облака нависали так низко, что почти ничего не разглядеть.

Рен принялся прочесывать ряд за рядом. Раскисшая после недавнего дождя земля налипала на кроссовки.

Трейси сказала, что на Стеффи были красные шорты. Рен напрягал глаза, пытаясь уловить цветовое пятно. Где бы она ни была, остается надеяться, что там нет пауков.

Стрит наверняка напустил бы на нее пауков.

Затылок неприятно закололо. Он совершенно не мог думать о Стрите. По крайней мере сейчас.

«Ну же, Стеффи! Где ты?»

Трейси дала появившемуся Бернардо фото Стеффи, которое хранила в бумажнике, и попросила Анну стоять рядом и переводить на случай, если полицейский неверно ее поймет. Время от времени она замолкала, чтобы ободрить Бриттани и прижать к себе Коннора, но ничто не могло заглушить ее ужаса. Ее дорогая малышка…

Изабел обыскала домик, но никого не нашла. Проверила сад, заглянула под глицинию, обвившую беседку, и, наконец, схватив фонарик, отправилась в лес, росший у самой дороги между виллой и фермой. И все это время шептала слова молитвы.

Гарри медленно ехал по дороге, глядя налево. Джереми смотрел вправо. В небе клубились тучи, и видимость с каждой минутой ухудшалась.

— Па, думаешь, она мертва? Нет!

Он проглотил комок страха, застрявший в горле.

— Нет, Джереми. Она просто пошла гулять и заблудилась.

— Стеффи не любит прогулки. Она слишком боится пауков. Именно это Гарри все время пытался забыть.

Первые капли разбились о лобовое стекло.

— С ней все в порядке, — повторил Гарри. — Просто заблудилась, вот и все.

66