— Где ей самое место, — кивнул Рен, кроша дольки чеснока.
— Пока ты работал, я тут пошарила немного, и посмотри, что нашла.
Она притащила пожелтевший конверт, обнаруженный в гостиной, и разложила содержимое на кухонном столе: несколько дюжин фотографий внучки Паоло, все тщательно надписанные с оборотной стороны.
Рен вытер руки и подошел к столу посмотреть. Она показала на цветной снимок пожилого человека, державшего младенца, на крыльце маленького белого домика.
— Это самое старое фото. Должно быть, снято, когда Паоло ездил в Бостон сразу после рождения внучки. Ее зовут Джози, сокращенное от Джозефины.
На всех снимках была Джози: с друзьями в лагере, на каникулах с родителями, в Большом каньоне или просто одна. Изабел выбрала два последних:
— Это Джози в день свадьбы шесть лет назад.
У девушки были вьющиеся черные волосы и широкая улыбка.
— А этот, с мужем, был сделан незадолго до смерти Паоло. Она перевернула фото, чтобы показать надпись на обороте.
— Не похоже на коллекцию детоненавистника, — покачал головой Рен. — Так что, может, Паоло и не крал статую.
— Именно он сложил ограду и накопил ту мусорную кучу.
— Вряд ли это можно назвать неопровержимым доказательством. Но если статуя не замурована в ограде, где же она?
— Только не в доме, — заверила Изабел. — Анна и Марта обыскали каждую щель. Вроде бы собирались перекопать сад, но Марта поклялась, что заметила бы, если бы Паоло спрятал там что-нибудь. Кроме того, она не позволила бы портить посадки. Понимаешь, существует тысяча мест около ограды или в оливковой роще, а может, даже в винограднике, где он мог выкопать яму и зарыть статую. Я предложила Джулии привезти несколько металлоискателей.
— Верно! Мне это начинает нравиться.
— Вот и хорошо.
Изабел сняла обвязанное вокруг талии кухонное полотенце.
— Довольно разговоров. Выключай плиту и раздевайся. Рен взвыл и уронил нож.
— Из-за тебя я чуть не отрезал палец!
— Хорошо, что только палец! — ухмыльнулась она, принимаясь расстегивать блузку. — Кто говорит, что я не могу быть импульсивной?
— Только не я. Ладно, кажется, отдышался, — буркнул Рен, жадно следя за каждой пуговицей. — Который час?
— Почти восемь.
— Черт. В любую минуту могут явиться гости.
Он потянулся к ней, но она нахмурилась и отступила.
— Я думала, Джулия и Витторио отменили визит.
— Я пригласил Гарри.
— Ты ведь не любишь Гарри.
Она снова отступила и стала застегиваться. Рен вздохнул.
— Кто тебе это сказал? Прекрасный парень. Не хочешь оставить расстегнутыми пару верхних? Кстати, Трейси тоже придет.
— Удивительно, что она согласилась. Сегодня отказывалась даже взглянуть в его сторону.
— Собственно говоря… я… вроде как не сказал ей, что пригласил его.
— Кажется, нас ожидает приятный вечерок.
— Ничего не поделать. Утром они окончательно рассорились, и с тех пор Трейси его избегает. Гарри ужасно расстроен.
— И все это рассказал тебе?
— Парни, бывает, делятся друг с другом. У нас тоже есть чувства, знаете ли.
Изабел вскинула брови.
— О'кей, может, Гарри немного отчаялся, и я тут единственный, с кем он может потолковать по душам. Поверь, этот парень — просто беспомощный хлюпик, когда речь идет о женщинах, и, если я не помогу, он будет торчать тут целую вечность.
— Однако этот беспомощный хлюпик умудрился прожить в браке одиннадцать лет и завести пятерых детей, тогда как ты…
— Тогда как у меня появилась идея, которая, думаю, тебе понравится. Идея, кстати говоря, не имеющая ничего общего с воюющими Бриггсами, если не считать того обстоятельства, что для ее осуществления нужно прежде избавиться от них.
— Что за идея?
Она наклонилась, чтобы подобрать пару грибных ножек, которые он уронил на пол.
— Небольшая сексуально-костюмная драма. Но для постановки необходима вилла, а это означает, что всю семейку плюс нянек нужно убрать оттуда.
— Костюмная драма?
Ножки вывалились из ослабевшей руки.
— Сексуально-костюмная драма. Думаю, постановку лучше осуществить в ночное время. При свечах. И если повезет, во время грозы.
Он взял бокал и задумчиво повертел в руках.
— Получилось так, что распутный принц Лоренцо случайно увидел в деревне одну вздорную крестьянку, далеко не первой свежести…
— Эй!
— Что делает ее еще более привлекательной.
— Чертовски правильно.
— Крестьянка известна в стране своей добродетелью и работой на благо человечества, поэтому отвергает его ухаживания, несмотря на тот факт, что он один из самых смазливых пижонов во всей округе. Черт, во всей Италии.
— Только Италии? Все же всегда следует ставить на добродетельных женщин. У него нет ни малейшего шанса.
— А я упоминал, что принц Лоренцо еще и самый умный тип во всей округе?
— О, это определенно осложняет дело.
— Поэтому он и грозится сжечь деревню, если она не покорится.
— Подлец! Она, естественно, клянется, что прежде убьет себя.
— Чему он ни на минуту не верит, поскольку добрые католички не кончают с собой.
— Тут ты прав.
Рен картинно взмахнул ножом:
— Первое действие начинается той ночью, когда она крадется на уединенную, освещенную сиянием свечей виллу. По странному совпадению именно ту, которая высится на вершине холма.
— Поразительно.
— Она приходит в платье, которое он прислал ей днем.
— Так и вижу это платье. Простое и белое.
— Ярко-красное и потаскушное.
— Что только подчеркивает ее добродетель.
— Он не тратит времени на прелюдию и сразу тащит ее наверх…